不结婚也可以相爱|PACS全揭秘

Yaki 2016-02-18 18:36:31
  • 0
  • 16293
  • 0
  • 0
  • 0

在法国离婚率高达50%的背景下,恐婚族与不婚族越来越多,然而浪漫的法国人很机智的给自己想了一个出路,那就是与伴侣办理PACS,给爱情附加了一个法律的屏障而又不用像结婚一样大费周章。

你可能常常听到PACS这个词,却不知道它到底是怎么一回事,其实很简单,它就是类似结婚证书的一张可以证明你们亲密关系的纸。

 http://www.oushidai.com/static/upload/2016/02/18/20160218181742000000_1_73942_65.jpg

PACS全称Pacte Civile de Solidarité,是一种契约伴侣关系,是法国于1999年所设立的一种新机制,其保障程度界于婚姻和同居之间。而且据统计,很多文化水平较高的年轻人选择与伴侣PACS的越来越多。婚姻对于法国人来说是太重要的决定,所以当很多情侣感情非常好但是还不想结婚时,PACS就成为了一个不错的选择。BTW,法国现任总统奥朗德与他的前女友罗亚尔也曾经是PACS大军中的一员哦。

说起PACS的好处,对中国人来说,如果你有一个法籍男朋友或女朋友,可以与TA办PACS,之后在你们共同居住生活满一年后申请俗称的家庭居留 (vie privée & familiale)。除此之外,最现实的好处就是当你找到工作开始赚钱后可以少交税,情侣分手时也不用像离婚一样大费周章个一年多,半天就可以搞定。其他的很多权利与婚姻相似,例如双方相互救济,物质上互相扶持的义务,所生孩子及其应享有的权利也受法律的保护。另外,PACS之后如果想去英国,可以申请免费的EEA Family Permit;有效期6个月,无限制出入境次数哦。

http://www.oushidai.com/static/upload/2016/02/18/20160218183533000000_1_42450_28.jpg 

 

那么PACS与结婚有什么大区别呢?

1. PACS的登记机构是法院,而婚姻的登记机构是市政府。

2. 婚姻的当事人有忠诚义务,也就是说一方不应背叛另一方,不应做对不起另一方的事;但法律没有明确PACS的当事人有此项义务。不过小编觉得不管是婚姻还是PACS,如果伴侣想出轨,也没有法律可以制止的了呀。

3. 在结婚的情况下,鉴于存在明确的家庭财产制度,故婚后添置的财产的归属问题,一般不会有问题。而在PACS的状态下,默认PACS下的财产制度是各自分属,如想要共同所有,则需通过协议规定。各自享有独占所有权的,那么就得举证,举证不能的,视为共同所有。所以小编提醒各位,在办PACS的时候与伴侣所签订的合同内容要非常注意哦。

4. 在法国,离婚要通过法院,并且在双方都同意的情况下才能达成,而PACS只需一方申请解除,分分钟就搞定。

 

贴心的享法妹还专门整理了PACS所需材料,给各位参考。

 

中国籍,中国出生

1.  六个月内有效期的出生公证双认证。

2.  去中国驻法国大使馆领两张文件,分别为“Coutume sur le marriage en République Populaire de Chine”和中国不承认PACS的解释信。

3.  婚俗证明和单身证明(这两项证明在有些地方的法院是必需的,而有的法院则不需要,可依情况酌情办理。值得注意的是,这两张文件需要去中国驻法国大使馆以结婚为由办理,因为这两个文件只提供给需要结婚的人,并且只提供一次。所以需要用这两个文件办理PACS的朋友们要千万慎重!)

4.  Certificat de non pace(在https://www.service-public.fr在线提交办理)

5.  L'attestation de non inscription au répertoire civil(发送邮件至 rc.scec@diplomatie.gouv.fr申请,邮件的具体内容参考如下:

Nom: XXXX

Prénom:XXXX                                   Date de naissance: XXXXX

Lieu de naissance: XXXXXXXX

Adresse: XXXXXXX

Tél: XXXXXXXXXXXX

 

Madame,Monsieur,

 

Je vous écris pour demander une attestation de non-inscription au répertoire civil des personnes étrangères nées à l'étranger. Je vous remercie de l'envoyer. Vous trouverez ci-joint mon acte naissance, une pièce d'identité. 

 

Cordialement.”

 

不要忘记在附件中加入出生公证以及身份证扫描件!)

 

法国籍,法国出生

 

3个月内有效的出生公证以及身份证。

 

两个人需要共同准备的材料

 

1.  无血缘关系声明

Attestation d' absence de lien de parenté

 

Les soussignés, XXXX etXXXX, attestent sur l’honneur qu'il n'y a aucun lien de parenté ou d’alliance entreeux.

                        

Fait à XXXXX, le XXXXXX

                                             两人签名)

2.  以后共同居住的声明

Attestation de résidence commune

 

Les soussignés, XXX et XXX, attestent sur l’honneur qu’ils établissent leurrésidence commune dans le ressort du Tribunal d’Instance de XXX(所在地),à l'adresse suivante: 具体地址

 

签名)

3.  PACS的合同(可根据网上范本及两人实际情况起草,避免以后纠纷)

 

材料都准备齐全了,到你们当地所在的法院预约办理就可以啦!

 

PACS在一定程度上有试婚的意义,如果还未准备好结婚,却想要有一定法律保障的或感觉实在是太相爱了想拿出点东西证明的亲们不妨办理PACS,这算是你们感情路上一个很重要的一步也能带给彼此更多的安全感,何乐而不为呢?

评论 (0)

请 登录 后参与评论
最少输入10个字