▼1.
Was wäre, wenn Weihnachten nicht vor über 2000 Jahren, sondern heute stattgefunden hätte?
Säugling in Stall gefunden - Polizei und Jugendamt ermitteln. Schreiner aus Nazareth und unmündige Mutter vorläufig festgenommen.
如果圣诞节的故事没有在2000多年前发生,而是在今天呢?
马厩里发现新生婴儿——警察和青少年福利办公室前来调查。来自拿撒勒的木匠和未成年母亲被暂时逮捕。
▼2.
Die schwierigste Aufgabe des Vaters zu Weihnachten: Den Kindern klar machen, dass er der Weihnachtsmann ist, und der Frau klar machen, dass er es nicht ist.
圣诞节里爸爸们最困难的任务是:让孩子们明白他是圣诞老人,让老婆明白他不是圣诞老人。
▼3.
-„Und Papa, wo kommt der Weihnachtsmann her?“
-„Den Geschenken nach zu urteilen aus China.“
“爸爸,圣诞老人是从哪来的呀?”
“从礼物来看,是从中国来的。”
▼4.
Vater: „Fritzchen, zünde doch bitte den Christbaum an!“
Nach einer Weile fragt Fritzchen: „Vati, die Kerzen auch?“
爸爸:“小弗里茨,去把圣诞树点着!”
过了一会儿,弗里茨问:“爸比,蜡烛也要点燃吗?”
▼5.
Ein Vater resümiert: „Ich weiß jetzt, warum Weihnachten in meiner Kindheit so schön war. Ich musste die ganzen Geschenke nicht bezahlen!"
一位父亲总结道:“我现在知道为什么我童年时代的圣诞节如此美好了,因为所有礼物我都不用付账!”
▼6.
-„Ich bin sehr besorgt um meine Frau. Sie ist nämlich bei diesem schlimmen Schneetreiben zum Weihnachtsmarkt gegangen.“
- „Na, sie wird sich schon in irgendeinem Geschäft unterstellen können, oder?“
- „Eben, darum bin ich ja besorgt!“
“我很担心我老婆,她去圣诞市场了,正好赶上这场暴风雪。”
“好吧,她会去某个商场躲一躲的,对吧?”
“这就是我担心的原因!”
▼7.
Es ist schon das siebte Mal, dass meine Schwiegermutter am Weihnachten zu uns kommt. Diesmal lassen wir sie aber rein.
这已经是我婆婆第7次来我家过圣诞节了。不过这次我们让她进门了。
▼8.
Zwei Frauen treffen sich:
„Ich war mit meinem Mann gestern auf dem Weihnachtsmarkt.“
„Und, bist Du ihn losgeworden?“
两位女士见面:
“昨天我和我老公一起去的圣诞市场。”
“然后呢,你甩开他了吗?”
▼9.
Es fragt ein Schotte seine Frau: „Was wünschst du dir dieses Jahr zu Weihnachten?“
„Ich weiß nicht“,antwortet seine Frau.
„Gut, dann schenke ich dir ein weiteres Jahr zum Überlegen.“
一个苏格兰人问妻子,“你今年圣诞节想要什么?”
“我不知道,”他的妻子回答。
“好吧,那我就送给你一年的时间吧!让你再考虑一下。”
▼10.
- „Ich weiß jetzt, was ich meiner Frau zu Weihnachten schenken werde - einen Lippenstift!“
- „Da ist praktisch, nach und nach kriegst Du ihn wieder!“
“我现在知道圣诞节该送我老婆什么了——口红!”
“送口红很实际,一点一点地,你能全部收回来!”
▼11.
Ein Schotte kommt in eine Postfiliale: „Eine 50-Cent-Briefmarke bitte. Aber machen Sie bitte den Preis ab, es soll ein Weihnachtsgeschenk sein!“
一个苏格兰人来到邮局:“请给我一张50欧分的邮票。但请您把上面的价格抹掉,这是一份圣诞礼物!”
▼12.
Zwei Blondinen sind im Wald und suchen nach dem passenden Weihnachtsbaum. Nach etwa zwei Stunden sagt die eine: „Komm, nehmen wir doch einfach eine Tanne ohne Weihnachtskugeln.“
两个金发女郎去森林里寻找合适的圣诞树。找了两个小时之后,其中一个说:“来吧,咱们就随便选一棵冷杉,上面没有圣诞球就没有圣诞球吧。”
▼13.
Scheinheilig ist, wenn man das ganze Jahr die Pille nimmt und zu Weihnachten singt: „Ihr Kinderlein kommet...“
虚伪就是,一年到头都服用避孕药,但到了圣诞节却唱:“来呀,孩子们……”
(注:Ihr Kinderlein kommet是一首德国圣诞儿歌)
▼14.
Ein ehrlicher Politiker, ein fleißiger Beamter und der großartige Weihnachtsmann finden einen 100-Euro-Schein. Wer darf ihn behalten?
Der großartige Weihnachtsmann. Die beiden anderen existieren nicht.
一个诚实的政治家、一个勤奋的官员和一位伟大的圣诞老人同时找到一张100欧元纸币,钱应该归谁?
给圣诞老人,另外两个人根本不存在。
▼15.
Wäre der LKW vom Berliner Weihnachtsmarkt von der Deutschen Bahn gewesen, wäre er erst an Neujahr in die Menschen gefahren.
如果袭击柏林圣诞市场的这辆卡车来自德铁,它得直到元旦才能撞入人群中来。
(欧洲时报德国版关梦觉综合报道,转载请注明公众号GermanReport)
………………………………………
【道德经(GermanReport)】秉持“以报道德国经典,成报道德国经典”这一宗旨,立足德国,辐射全欧,服务华人,是德国有关新闻资讯的主要微信号。
评论 (0)