德国人毒舌吐槽圣诞毫不留情!你们的生活到底出了什么问题啊喂

道德经 2018-11-30 11:20:22
  • 0
  • 6085
  • 0
  • 0
  • 0

▼1.

Was wäre, wenn Weihnachten nicht vor über 2000 Jahren, sondern heute stattgefunden hätte?

Säugling in Stall gefunden - Polizei und Jugendamt ermitteln. Schreiner aus Nazareth und unmündige Mutter vorläufig festgenommen.

如果圣诞节的故事没有在2000多年前发生,而是在今天呢?

马厩里发现新生婴儿——警察和青少年福利办公室前来调查。来自拿撒勒的木匠和未成年母亲被暂时逮捕。

▼2.

Die schwierigste Aufgabe des Vaters zu Weihnachten: Den Kindern klar machen, dass er der Weihnachtsmann ist, und der Frau klar machen, dass er es nicht ist.

圣诞节里爸爸们最困难的任务是:让孩子们明白他是圣诞老人,让老婆明白他不是圣诞老人。

▼3.

-„Und Papa, wo kommt der Weihnachtsmann her?“

-„Den Geschenken nach zu urteilen aus China.“

“爸爸,圣诞老人是从哪来的呀?”

“从礼物来看,是从中国来的。”

▼4.

Vater: „Fritzchen, zünde doch bitte den Christbaum an!“

Nach einer Weile fragt Fritzchen: „Vati, die Kerzen auch?“

爸爸:“小弗里茨,去把圣诞树点着!”

过了一会儿,弗里茨问:“爸比,蜡烛也要点燃吗?”

▼5.

Ein Vater resümiert: „Ich weiß jetzt, warum Weihnachten in meiner Kindheit so schön war. Ich musste die ganzen Geschenke nicht bezahlen!"

一位父亲总结道:“我现在知道为什么我童年时代的圣诞节如此美好了,因为所有礼物我都不用付账!”

▼6.

-„Ich bin sehr besorgt um meine Frau. Sie ist nämlich bei diesem schlimmen Schneetreiben zum Weihnachtsmarkt gegangen.“

- „Na, sie wird sich schon in irgendeinem Geschäft unterstellen können, oder?“

- „Eben, darum bin ich ja besorgt!“

“我很担心我老婆,她去圣诞市场了,正好赶上这场暴风雪。”

“好吧,她会去某个商场躲一躲的,对吧?”

“这就是我担心的原因!”

▼7.

Es ist schon das siebte Mal, dass meine Schwiegermutter am Weihnachten zu uns kommt. Diesmal lassen wir sie aber rein.

这已经是我婆婆第7次来我家过圣诞节了。不过这次我们让她进门了。

▼8.

Zwei Frauen treffen sich:

„Ich war mit meinem Mann gestern auf dem Weihnachtsmarkt.“ 

„Und, bist Du ihn losgeworden?“

两位女士见面:

“昨天我和我老公一起去的圣诞市场。”

“然后呢,你甩开他了吗?”

▼9.

Es fragt ein Schotte seine Frau: „Was wünschst du dir dieses Jahr zu Weihnachten?“

„Ich weiß nicht“,antwortet seine Frau.

„Gut, dann schenke ich dir ein weiteres Jahr zum Überlegen.“

一个苏格兰人问妻子,“你今年圣诞节想要什么?”

“我不知道,”他的妻子回答。

“好吧,那我就送给你一年的时间吧!让你再考虑一下。”

▼10.

- „Ich weiß jetzt, was ich meiner Frau zu Weihnachten schenken werde - einen Lippenstift!“

- „Da ist praktisch, nach und nach kriegst Du ihn wieder!“

“我现在知道圣诞节该送我老婆什么了——口红!”

“送口红很实际,一点一点地,你能全部收回来!”

▼11.

Ein Schotte kommt in eine Postfiliale: „Eine 50-Cent-Briefmarke bitte. Aber machen Sie bitte den Preis ab, es soll ein Weihnachtsgeschenk sein!“

一个苏格兰人来到邮局:“请给我一张50欧分的邮票。但请您把上面的价格抹掉,这是一份圣诞礼物!”

▼12.

Zwei Blondinen sind im Wald und suchen nach dem passenden Weihnachtsbaum. Nach etwa zwei Stunden sagt die eine: „Komm, nehmen wir doch einfach eine Tanne ohne Weihnachtskugeln.“

两个金发女郎去森林里寻找合适的圣诞树。找了两个小时之后,其中一个说:“来吧,咱们就随便选一棵冷杉,上面没有圣诞球就没有圣诞球吧。”

▼13.

Scheinheilig ist, wenn man das ganze Jahr die Pille nimmt und zu Weihnachten singt: „Ihr Kinderlein kommet...“

虚伪就是,一年到头都服用避孕药,但到了圣诞节却唱:“来呀,孩子们……”

(注:Ihr Kinderlein kommet是一首德国圣诞儿歌)

▼14.

Ein ehrlicher Politiker, ein fleißiger Beamter und der großartige Weihnachtsmann finden einen 100-Euro-Schein. Wer darf ihn behalten?

Der großartige Weihnachtsmann. Die beiden anderen existieren nicht.

一个诚实的政治家、一个勤奋的官员和一位伟大的圣诞老人同时找到一张100欧元纸币,钱应该归谁? 

给圣诞老人,另外两个人根本不存在。

▼15.

Wäre der LKW vom Berliner Weihnachtsmarkt von der Deutschen Bahn gewesen, wäre er erst an Neujahr in die Menschen gefahren.

如果袭击柏林圣诞市场的这辆卡车来自德铁,它得直到元旦才能撞入人群中来。

(欧洲时报德国版关梦觉综合报道,转载请注明公众号GermanReport)

………………………………………

(GermanReport)】秉持“以报道德国经典,成报道德国经典”这一宗旨,立足德国,辐射全欧,服务华人,是德国有关新闻资讯的主要微信号。

评论 (0)

请 登录 后参与评论
最少输入10个字